Thursday, September 8, 2011

201110POTATO 有冈大贵 的翻译

第一份能够出版的工作呢。 
我翻译无能,只能够靠别人的翻译,
我才来一个简单的校对,
因此,在这个假期,我会很努力地去学习日语的!
势必要增加我的日语知识!!!

这次的翻译对象是daiki arioka (有冈大贵)
凉很喜欢称呼他为“大酱”呢~

在校对的过程,的确有点担心。 毕竟没有真正的答案。
只能够相信翻译的亲。
但是在刚刚发现也有人翻译,内容大概一样,但是还有一两点是不一样的。
结果小娃决定54他! 哈哈

修图果然是最难的吧,
因为图原本就有了字,
所以小娃一定要想尽办法去“去除”那些字。 这里浪费了1个小时呢。
结果! 还是有读到书哦~
小娃自认读书还是最重要的本命呢。 呵呵。

Yuki亲刚刚也有放一个“领取工资”的大楼, 结果我校对(之前)是处于“简单的修改”
这一点有点打击到... 简单的修改应该是因为她翻译的太好了吧... 那个校对我明明就是那其他人的来比较才得出来的效果,都花上了2小时呢(前几个星期)... 
如果校对修改得很多,不就代表了她翻译无能了么? (piak飞自己! )

嘛... 过程还很不错呢
能够学习日语,也能够制图,
图翻是最棒的!

最后,不忘帮这个论坛打广告下~






No comments:

Post a Comment